Хегвига вылезла из под кровати и полетела на одном крыле домой. (а под кроватью, наверное, прятался злобный зоофил Гарри...)
Где же врачи? Она скоро описается! (а как ей должны были помочь врачи?)
Как это ни странно Снейп не приставал к Гарри. (действительно, странно...)
Сегодня Снейп на него не кидался. (а вчера?)
— Ептель-моптель
— Е-мое
— Елки-палки
Сказало золотое трио и отключилось. (истинно английские слова)
Ты никого не заделал? (эта фраза для меня до сих пор остается загадкой. Кто кого и почему?)
Она увидела ванну и закричала от счастья. (бедная, наверное, ни разу в жизни ванн не видела)
Мальчик-Который-Оказался-Девочкой
— Может быть ты и не подурок, но все равно – мне-то без разници.
Она молила только об одном, чтоб он побыстрее убрал свои глаза с руки. (конечно, кто же выдержит такое зрелище)
Ванесса неожиданно сняла юбку, нечаянно провела рукой между ног… (да, вот так неожиданно и нечаянно дети и получаются)
— Помни, дочь, Малфои – психи, и ты выходишь замуж за самого главного из них… (добрые же у девушки родители)
«Мальчик-Который-Задолбал-Всех-Своей-Живучестью-И-На деюсь-Скоро-Все-Таки-Сдохнет-Чего-Я-Буду-Ждать-С-Нетерпением » – подумала Герми. (какие только мысли не приходят в эту головку...)
Кулаки стискивают прощальный букет роз.
У которых горьковато-сладкий привкус. Словно слизываешь леденцы с тротуара. (неужели автор пробовал(а)?)
Прекрасная принцесса ветхих томов и потрепанных пыльных страниц. (разве может такая принцесса быть прекрасной?)
Как хочется опуститься на свои чертовы колени, опереться на дрожащие руки и поцеловать засасывающую темноту… (не первые ли признаки шизофрении?)
Никто не замечает позади нее вспышку светлых волос. (надеюсь, они не загорелись)
Фемида слепа, но зато в ее руках – острый меч, а уж кого она им поранит – дело случая. (нда… замечательно – ложка у Маши, а как ее в рот засунуть – мамины проблемы)
Но я не собиралась приносить себя в жертву и превращаться в пылающий костер. (что-то я не совсем поняла: приносить себя в жертву или превращаться в пылающий костер?)
У меня появились привычки отшельницы: одеваюсь как попало, ем от случая к случаю. (… дышу и то через раз)
Она выпутывается из сплетения рук-ног… (интересно, их было не очень много?)
Толпа вокруг жадно смотрела. Вдруг выжевет? (Вдруг-то, может, и «выжевет»)
— Мерлин! – закричала сильно изменившаяся Гермиона, вскакивая с постели. – Я просрала Зелья! (вскакивая… просрала… Гермиона точно изменилась)
Гарри наконец-то заменил очки на глазные линзы. (надеюсь, очки были не ушные?)
— Это был большим и толстым, а может и не толстым… (а, может, не большим...)
Он помнил все слова, которые она не сумела сказать. (мда...)
Мальчик-Который-Больше-Не-Выживет
Ты утопил свою любовь Гарри в той самой бочке с отрубями. (оптимистично...)
Гарри обрадовался. Ему пришло письмо по электронной почте.
«Гарри, здравствуй. Я знаю ты меня не любишь, но пока Волдеморт не убил тебя я буду ждать. Если ты меня не простишь я буду плакать и ты будешь жалеть. Мне стыдно, но ты не понимаешь. Я все так же люблю тебя. Твоя навсегда Чжоу.» (мне очень, прямо-таки безумно интересно, кто автор этого творения...)
Он выпил всю ее кровь и очень страдал? (наверное, у нее было много лейкоцитов...)
Она одела ТОП, завязала волосы (наверное, длинные слишком) и осмотрела себя с ног до головы: джинсы, СВИТЕР, все сидело (точно сидело? А где?) классно.
Джинни подставила свои губы, но он в них не попал. (странно...)
Он захотел ее поцеловать, но у него не очень-то получилось. (это как? Наполовину?)
— Простите, профессор, — смутилась Гермиона и показала средний язык Рону. (нда… И сколько же языков у Гермионы? Загадка...)
— Я случайно оторвал крылья!
— Минус 200 баллов Гриффиндору, Поттер!
— Я так больше не буду, вы только не говорите Малфою. (с каких это пор Гарри стало интересовать мнение Малфоя?)
Букля пришла и Гарри взял письмо. (вопрос: а где у Букли крылья?)
Когда осень завяла он посмотрел в окно. (я щас точно не завяну… потому как смеюсь)
Гари Поттер — Мальчик-Который-Смог-Победить-Дамблдора (воистину великий мальчик)
Он не смг снять ботинок, потому что потерял сознание и неожиданно захрапел (замечательно! Интересно, у меня получится так?)
— Мингевра (так и хочется прочитать «Кентавра» или «Горгона»), е будь так строГА (гуси, гуси, га-га-га) с Гарриком. – Дамблдор по отечески похлопал юнца по плецу (хоцу по плецу...).
— Когда Мальчик-который-лысый выжил, у него были светлые волосы. – пояснила Хагрид
— Но почему он лысый?
МакГоногголл грозно посмотрела на лисничево, а Гермиона зажалась в углу и боялась показать голос. (огромное спасибо автору этих строк за то, что он(а) написал(а) их и его(ее) родителям за то, что у них родился такой одаренный ребенок!)
Гермиона взяла ножницы и одним махом (ресниц/рук/чего-то еще?) оторвала клок волос (а зачем тогда ножницы?) с Гарриной головы. Но он не шевелился. «Наверно он умер» – подумала Гермиона с ужасом и успокоилась. Она стала дальше вырезать волосы и складывать их в одельную коробочку. Рон сидел рядом и смирно ждал своей очереди. Он нервно покусывал болшой палец и поочередно вздрагивал так что его веснушки ходили хоудном на бледно-рыжей коже. (Моя рыдает от смеха)
Ее глаза убольшились (вау!!! Где мой словарь?) от удивления, она читала, что они довольно крупные, но она не ожидаа, что он будет таким ОГОМНЫМ… (может, ого-гомным или иго-гомным? Хотя это всего лишь «индющачий нос»)
— Гарри, Гарри, почему ты молчишь?
— Не вдишь, он жует целебный корень? – раздраженно ответил Рон.
— Гарри, ответь, да ответь же! – умоляла Гермиона
— Усокойся Гермиона. – отвлекся Гарри от корня. – Персидский кошень (кошка, ковер или все-таки корень?) – единственое лекрство от индющачьего носа (а это еще что такое? И с чем это едят? Или оно несъедобное?).
И тогда пришла смерть, и сказала: «Приди ко мне» (Аминь!). Но никто не отклкинулся (не откликнулся или не откинулся?). Смерть ушла… (ага, ушел-ушла-ушлее)
Гарри очень аккуратно пнул валяющегося Рона.
Рон слегка пнул друга под лопатки, и они продолжили свой путь(Пнул? Неужели, ногой? Рон гимнаст?)
…кроме совы Букли, которая покоилась на его плече
Назойливую мыслю о мытье волос, которая тревожила его последние семь лет, он гнал в шею
Ее улыбающееся лицо оказалось на платформе девять и три четверти.
Откинул со лба свою густую чёрную шевелюру.